35-бап. Аудармашы

Ключевые нормы и акты Статья 35 Әкімшілік процестік кодексі Қазақстан Республикасының Суть ситуации Әкімшілік іс бойынша тартылатын аудармашы тәуелсіз тұлға болуы тиіс, ол процесс жүргізілетін тілде, соның ішінде ым тілінде және Брайль әліппесінде сөйлей білуі қажет. Что важно учесть Аудармашының келесі құқықтары бар: 1. Аудармаға қатысты сұрақтар қою. 2. Процестік әрекет хаттамасымен танысу және аудармаға қатысты ескертулер енгізу. 3. Қажетті білімдері болмаса, қатысудан бас тарту. 4. Егер бұл оның лауазымдық міндеттеріне кірмесе, шығындарын өтеу және жұмысы үшін сыйақы алу. Аудармашының міндеттері: 1. Сот шақырған кезде келу. 2. Толық және дұрыс аударма жасау. 3. Аударманың дұрыстығын құжаттарда өз қолтаңбасымен куәландыру. 4. Әкімшілік іс туралы ақпаратты жарияламау. 5. Сот отырысы барысында тәртіпті сақтау. Аудармашы заңмен белгіленген тәртіп бойынша әдейі қате аударма жасағаны үшін қылмыстық жауапкершілікке тартылады.

🌐 Орысша нұсқасы / Русская версия

💬 AI-бухгалтерден толық жауап алыңыз

Тегін • Лезде • Қазақша және орысша

Жиі қойылатын сұрақтар

әкімшілік процесте аудармашы

BuhGPT AI-бухгалтерінен толық жауап алыңыз — чатта сұрақ қойыңыз.

аудармашының құқықтары мен міндеттері

BuhGPT AI-бухгалтерінен толық жауап алыңыз — чатта сұрақ қойыңыз.

35-бап әкімшілік кодексі

BuhGPT AI-бухгалтерінен толық жауап алыңыз — чатта сұрақ қойыңыз.

сотта аудармашының тәуелсіздігі

BuhGPT AI-бухгалтерінен толық жауап алыңыз — чатта сұрақ қойыңыз.

іс бойынша аудармашыны қалай тартуға болады

BuhGPT AI-бухгалтерінен толық жауап алыңыз — чатта сұрақ қойыңыз.

Ұқсас мақалалар

.